Das erste Buch SamuelKapitel 6 |
1 Also war die Lade |
2 Und die Philister |
3 Sie sprachen |
4 Sie |
5 So müsset ihr nun machen |
6 Warum verstocket ihr euer Herz |
7 So nehmet nun |
8 Und nehmet die Lade |
9 Und |
10 Die Leute |
11 Und legten |
12 Und die Kühe |
13 Die Beth-Semiter aber |
14 Der Wagen |
15 Die Leviten |
16 Da aber die fünf |
17 Dies sind aber die güldenen Ärse, die die Philister |
18 Und güldene Mäuse |
19 Und etliche |
20 Und die Leute |
21 Und sie sandten Boten |
1-я книга ЦарствГлава 6 |
1 |
2 И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей, и сказали: что нам делать с ковчегом Господним? Научите нас, с чем нам отпустить его в свое место? |
3 |
4 И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? Они сказали: по числу владельцев Филистимских, пять золотых желваков, и пять золотых мышей; поелику казнь одна на всех, и на владельцах ваших. |
5 Итак сделайте изображение желваков ваших и изображение мышей ваших, которые опустошают землю, и отдайте в честь Богу Израилеву: тогда может быть отклонит Он руку Свою от вас, и от бога вашего, и от земли вашей. |
6 И для чего вам ожесточать сердце ваше, так, как ожесточили сердце свое Египтяне и Фараон? Когда же он стал действовать против них, то не отпустили ли они их, и не пошли ли они? |
7 Итак сделайте одну новую колесницу и возьмите двух телиц дойных, на которых не было ярма; и впрягите сих телиц в колесницу, телят же их возвратите от них домой. |
8 И возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу; а золотые вещи, которые принесете ему в жертву повинности, положите в ящик с боку его, и отпустите его, и пусть пойдет. |
9 И смотрите, если он пойдет к пределам своим к Беф-Шемешу, то Он сделал нам великое сие зло; если же нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, а сделалось это с нами по случаю. |
10 |
11 И поставили ковчег Господень на колесницу, и ящик и золотых мышей, и изображения желваков. |
12 И пошли телицы прямо по дороге к Беф-Шемешу; одною дорогою шли и мычали, и не уклонялись ни направо, ни налево; владельцы же Филистимские проводили их до пределов Беф-Шемеша. |
13 |
14 И пришла колесница на поле Иисуса, Беф-Шемешского жителя, и остановилась там. Тут был большой камень; и раскололи колесницу на дрова, а телиц принесли во всесожжение Господу. |
15 Левиты сняли ковчег Господень и ящик, бывший при нем, в котором находились золотые вещи, и поставили на большом оном камне; жители же Беф-Шемеша принесли в тот день всесожжения и закололи жертвы Господу. |
16 А пять владельцев Филистимских, увидев сие, возвратились в тот день в Екрон. |
17 |
18 А золотые мыши были - по числу всех городов Филистимских, пяти владельцев, начиная от городов укрепленных и до открытых сел. Большой тот камень, на котором поставили ковчег Господень, находится и до сего дня на поле Иисуса Беф-Шемешского. |
19 |
20 И сказали жители Беф-Шемеша: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом, и к кому Он пойдет от нас? |
21 |
Das erste Buch SamuelKapitel 6 |
1-я книга ЦарствГлава 6 |
1 Also war die Lade |
1 |
2 Und die Philister |
2 И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей, и сказали: что нам делать с ковчегом Господним? Научите нас, с чем нам отпустить его в свое место? |
3 Sie sprachen |
3 |
4 Sie |
4 И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? Они сказали: по числу владельцев Филистимских, пять золотых желваков, и пять золотых мышей; поелику казнь одна на всех, и на владельцах ваших. |
5 So müsset ihr nun machen |
5 Итак сделайте изображение желваков ваших и изображение мышей ваших, которые опустошают землю, и отдайте в честь Богу Израилеву: тогда может быть отклонит Он руку Свою от вас, и от бога вашего, и от земли вашей. |
6 Warum verstocket ihr euer Herz |
6 И для чего вам ожесточать сердце ваше, так, как ожесточили сердце свое Египтяне и Фараон? Когда же он стал действовать против них, то не отпустили ли они их, и не пошли ли они? |
7 So nehmet nun |
7 Итак сделайте одну новую колесницу и возьмите двух телиц дойных, на которых не было ярма; и впрягите сих телиц в колесницу, телят же их возвратите от них домой. |
8 Und nehmet die Lade |
8 И возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу; а золотые вещи, которые принесете ему в жертву повинности, положите в ящик с боку его, и отпустите его, и пусть пойдет. |
9 Und |
9 И смотрите, если он пойдет к пределам своим к Беф-Шемешу, то Он сделал нам великое сие зло; если же нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, а сделалось это с нами по случаю. |
10 Die Leute |
10 |
11 Und legten |
11 И поставили ковчег Господень на колесницу, и ящик и золотых мышей, и изображения желваков. |
12 Und die Kühe |
12 И пошли телицы прямо по дороге к Беф-Шемешу; одною дорогою шли и мычали, и не уклонялись ни направо, ни налево; владельцы же Филистимские проводили их до пределов Беф-Шемеша. |
13 Die Beth-Semiter aber |
13 |
14 Der Wagen |
14 И пришла колесница на поле Иисуса, Беф-Шемешского жителя, и остановилась там. Тут был большой камень; и раскололи колесницу на дрова, а телиц принесли во всесожжение Господу. |
15 Die Leviten |
15 Левиты сняли ковчег Господень и ящик, бывший при нем, в котором находились золотые вещи, и поставили на большом оном камне; жители же Беф-Шемеша принесли в тот день всесожжения и закололи жертвы Господу. |
16 Da aber die fünf |
16 А пять владельцев Филистимских, увидев сие, возвратились в тот день в Екрон. |
17 Dies sind aber die güldenen Ärse, die die Philister |
17 |
18 Und güldene Mäuse |
18 А золотые мыши были - по числу всех городов Филистимских, пяти владельцев, начиная от городов укрепленных и до открытых сел. Большой тот камень, на котором поставили ковчег Господень, находится и до сего дня на поле Иисуса Беф-Шемешского. |
19 Und etliche |
19 |
20 Und die Leute |
20 И сказали жители Беф-Шемеша: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом, и к кому Он пойдет от нас? |
21 Und sie sandten Boten |
21 |